herm..
bahasa asing ak ambik bahasa arab...
minggu nie...
ak n group kene present pasal negara jordan..
group aku kene wat pasal kebudayaan negara nie...
awok aku 4 org..
pok jak...
dean peneng..
razali ..
dan aku nije...
aku ambik part muzik..
pasal lagu kebangsaan negara jordan...
Lagu Kebangsaan Kerajaan Jordan
Lagu kerajaan Jordan dikenali sebagai Al-salam Al-malaki Al-urdoni
(Bahasa Arab: السلام الملكي الأردني, harfiah Jordan Royal Anthem).
Ini diterima pada tahun 1946.
Lirik ditulis oleh Abdul Monem Al-Refai.
komposer oleh Abdul Qader al-Taneer
عاش المليك
عاش المليك
سامياً مقامهُ
خافقاتٍ في المعالي أعلامه
نحن أحرزنا المنى
يوم أحييت لنا
نهضة تحفزنا
تتسامى فوق هامِ الشهب
يا مليك العرب
لك من خير نبي
شرف في النسب
حدثت عنه بطون الكتب
الشباب الأمجد
جندك المجند
عزمه لا يخمد
فيه من معناك رمز الدأب
يا مليك العرب
لك من خير نبي
شرف في النسب
حدثت عنه بطون الكتب
دمت نوراً وهدى
في البرايا سيدا
هانئا ممجدا
تحت أعلامك مجد العرب
يا مليك العرب
لك من خير نبي
شرف في النسب
حدثت عنه بطون الكتب
A-Sha-al Maleek
A-Sha-al Maleek
Sa-Mi-yan-ma-qa mu-ho
Kha-fi-qa-tin fil ma-ali
a-lam m-hu
Nahnu ahrazna al muna
Yawma ahyayta lana
Nahdaton tahfizona
Tatasama fawqa hami ash-shohobi
Ya malika al-arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-kotobi
Ash-shababul amjadu
Junduka al-mujannadu
Azmuhu la yakhmadu
Fehee min ma'naka ramzu al-da'abi
Ya malika al-arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-kotobi
Domta nooran wa huda
Fil baraya sayyida
Hani'an mumajjada
Tahta a'lamuka majdol arabi
Ya malika al-arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-kotobi
Long live the King!
Long live the King!
His position is sublime,
His banners waving in glory supreme.
We achieved our goal,
On the day you gave us the mark,
A revolution gives us our motivation!
Flying over the shoulders of the highest comets.
Oh! You king of Arabs,
From the best prophet you have..
The honour of dynasty,
Talked about in the depths of books!
All the youthful men,
Are your armed armies
His determination never dies out!
(translated literally):Getting from your meaning a symbol of well-being!
(meaning):Getting from you the manners you have
Oh! You king of Arabs,
From the best prophet you have..
The honour of dynasty,
Talked about in the depths of books!
May you stay the light and the guide,
A master in being away of all sins and wrong-doing,
Living your life happily and well-respected!
Under your flying flag rests the glory of all Arabs.
Oh! You king of Arabs,
From the best prophet you have..
The honour of dynasty,
Talked about in the depths of books!
Hidup Raja!
Hidup Raja!
Posisinya adalah mulia,
spanduk melambai-Nya dalam kemuliaan tertinggi.
Kami mencapai tujuan kami,
Pada hari yang anda memberi kami menandakan,
Sebuah revolusi memberikan kita motivasi kita!
Terbang di atas bahu komet tertinggi.
Oh! Anda raja Arab,
Dari nabi terbaik yang anda miliki ..
Kehormatan Wangsa,
Berbicara tentang di kedalaman buku!
Semua laki-laki muda,
Adakah tentera bersenjata anda
penentuan-Nya tidak pernah mati keluar!
(Diterjemah secara harfiah): Mendapatkan daripada anda makna simbol kesejahteraan!
(Artinya): Mendapatkan daripada anda sopan santun anda
Oh! Anda raja Arab,
Dari nabi terbaik yang anda miliki ..
Kehormatan Wangsa,
Berbicara tentang di kedalaman buku!
Semoga anda tetap cahaya dan panduan ini,
Seorang guru di berada jauh dari semua dosa dan zalim,
Hidup hidup anda bahagia dan dihormati!
Di bawah bendera anda terbang terletak kemuliaan semua orang Arab.
Oh! Anda raja Arab,
Dari nabi terbaik yang anda miliki ..
Kehormatan Wangsa,
Berbicara tentang di kedalaman buku!
Share
ak n group kene present pasal negara jordan..
group aku kene wat pasal kebudayaan negara nie...
awok aku 4 org..
pok jak...
dean peneng..
razali ..
dan aku nije...
aku ambik part muzik..
pasal lagu kebangsaan negara jordan...
Lagu Kebangsaan Kerajaan Jordan
Lagu kerajaan Jordan dikenali sebagai Al-salam Al-malaki Al-urdoni
(Bahasa Arab: السلام الملكي الأردني, harfiah Jordan Royal Anthem).
Ini diterima pada tahun 1946.
Lirik ditulis oleh Abdul Monem Al-Refai.
komposer oleh Abdul Qader al-Taneer
عاش المليك
عاش المليك
سامياً مقامهُ
خافقاتٍ في المعالي أعلامه
نحن أحرزنا المنى
يوم أحييت لنا
نهضة تحفزنا
تتسامى فوق هامِ الشهب
يا مليك العرب
لك من خير نبي
شرف في النسب
حدثت عنه بطون الكتب
الشباب الأمجد
جندك المجند
عزمه لا يخمد
فيه من معناك رمز الدأب
يا مليك العرب
لك من خير نبي
شرف في النسب
حدثت عنه بطون الكتب
دمت نوراً وهدى
في البرايا سيدا
هانئا ممجدا
تحت أعلامك مجد العرب
يا مليك العرب
لك من خير نبي
شرف في النسب
حدثت عنه بطون الكتب
A-Sha-al Maleek
A-Sha-al Maleek
Sa-Mi-yan-ma-qa mu-ho
Kha-fi-qa-tin fil ma-ali
a-lam m-hu
Nahnu ahrazna al muna
Yawma ahyayta lana
Nahdaton tahfizona
Tatasama fawqa hami ash-shohobi
Ya malika al-arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-kotobi
Ash-shababul amjadu
Junduka al-mujannadu
Azmuhu la yakhmadu
Fehee min ma'naka ramzu al-da'abi
Ya malika al-arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-kotobi
Domta nooran wa huda
Fil baraya sayyida
Hani'an mumajjada
Tahta a'lamuka majdol arabi
Ya malika al-arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-kotobi
Long live the King!
Long live the King!
His position is sublime,
His banners waving in glory supreme.
We achieved our goal,
On the day you gave us the mark,
A revolution gives us our motivation!
Flying over the shoulders of the highest comets.
Oh! You king of Arabs,
From the best prophet you have..
The honour of dynasty,
Talked about in the depths of books!
All the youthful men,
Are your armed armies
His determination never dies out!
(translated literally):Getting from your meaning a symbol of well-being!
(meaning):Getting from you the manners you have
Oh! You king of Arabs,
From the best prophet you have..
The honour of dynasty,
Talked about in the depths of books!
May you stay the light and the guide,
A master in being away of all sins and wrong-doing,
Living your life happily and well-respected!
Under your flying flag rests the glory of all Arabs.
Oh! You king of Arabs,
From the best prophet you have..
The honour of dynasty,
Talked about in the depths of books!
Hidup Raja!
Hidup Raja!
Posisinya adalah mulia,
spanduk melambai-Nya dalam kemuliaan tertinggi.
Kami mencapai tujuan kami,
Pada hari yang anda memberi kami menandakan,
Sebuah revolusi memberikan kita motivasi kita!
Terbang di atas bahu komet tertinggi.
Oh! Anda raja Arab,
Dari nabi terbaik yang anda miliki ..
Kehormatan Wangsa,
Berbicara tentang di kedalaman buku!
Semua laki-laki muda,
Adakah tentera bersenjata anda
penentuan-Nya tidak pernah mati keluar!
(Diterjemah secara harfiah): Mendapatkan daripada anda makna simbol kesejahteraan!
(Artinya): Mendapatkan daripada anda sopan santun anda
Oh! Anda raja Arab,
Dari nabi terbaik yang anda miliki ..
Kehormatan Wangsa,
Berbicara tentang di kedalaman buku!
Semoga anda tetap cahaya dan panduan ini,
Seorang guru di berada jauh dari semua dosa dan zalim,
Hidup hidup anda bahagia dan dihormati!
Di bawah bendera anda terbang terletak kemuliaan semua orang Arab.
Oh! Anda raja Arab,
Dari nabi terbaik yang anda miliki ..
Kehormatan Wangsa,
Berbicara tentang di kedalaman buku!
Share
2 comments:
best x lagu dia?
sdap gok la...try arr donlod kat 4share
Post a Comment